上賀茂神社 〜丸ビル〜
明日はバレンタインデーでございますね。
2014年2月14日と語呂も良い日となりますので、明日にご入籍をなされる新郎新婦様もいらっしゃるようです。
そんなたくさんの想いが行き来するバレンタインデーに東京丸の内の「丸ビル」で現在企画されている『Marunouchi Valentine2014〜京都・上賀茂神社丸の内参道恋咲小路〜』に行ってまいりました。
- 上賀茂神社の巫女さんによる神楽の奉奏
- “Kagura” music and dance performed by a “Miko (maiden)” of Kamigamo shrine.
平安時代には紫式部も参拝し、恋の和歌を詠んだといわれる上賀茂神社。
社殿の至る所に刻まれる葵「双葉葵」は縁を結ぶと言い伝えられています。
上賀茂神社は私自身も結婚式を挙げさせていただいた思い出の神社。
懐かしい思いを胸に、短冊に願いを書いて結びました。
毎年、数多くの新しいご夫妻の門出を見守ってきた上賀茂さん。
良縁を結んでくれそうです。
LST東京店 プランナー H
Tomorrow is Valentine’s day.
As the numbers look good like “2014.2.14”, some couples are going to file their marriage paper tomorrow.
I visited the seasonal event “Marunouchi Valentine 2014 – Kyoto Kamigamo shrine” which is currently held at Marubiru in Tokyo.
It is said that a famous female author, Murasaki Shikibu visited Kamigamo Shrine and made a love poem back in the Heian period.
The shrine’s crest “Futaba Aoi” which you can find all over in the shrine is said to have a power to make a good match.
And Kamigamo shrine is a very special place for me as I had my wedding ceremony there, too.
With my memory in my heart, I wrote down my wish on a Tanzaku paper and tied it.
Kamigamo shrine has seen so many couples started their new lives together.
I’m sure that they will bring you a good “goen (=relation)”.
By H / LST Wedding Tokyo